Español
Valencià
English
Deutsch

KUNDENBEREICH:
Benutzer:
Passwort:

Passwort vergessen?

Dienstleistungen:


Wir arbeiten mit folgenden Universitäten zusammen:


Universidad Jaume I
Universidad de Madrid
Universidad de Vigo
Universidad de Valencia
Spain Erasmus



articuloZugang zu audiovisuellen Medien
Zugang zu audiovisuellen Medien
Für Menschen mit einer Hör- oder Sehschwäche ist der Zugang zu den wichtigsten Kommunikations- und Unterhaltunsmedienkanälen (Kino / Fernsehen) oftmals beschränkt. Für Interpunct ist es ein wichtiges Ziel, diesen Menschen den Zugang zu audiovisuellen Medien anzubieten und dabei ihre besonderen Eigenschaften und Bedürfnisse zu berücksichtigen. Zu diesem Zweck erfüllen unsere diesbezüglichen Dienstleistungen die Normen des Spanischen Normungs- und Zertifizierungsinstitut (AENOR).

  • Untertitel für Hörgeschädigte: Neben dem gesprochenen Text enthalten Untertitel für Hörgeschädigte auch Zusatzinformationen, die von der hörgeschädigten Person nicht wahrgenommen werden können: die Art des Gesagten (Stimmfall, Sprache), wer etwas sagt, sonstige Geräusche (Umgebungsgeräusche, Lieder und Musik).
    Bzgl. des Services Untertitel für Hörgeschädigte befolgt Interpunct die Empfehlungen der von AENOR herausgegebenen Norm UNE 153010:2003, Untertitel für Taube und Hörgeschädigte. Untertitel über den Teletext. Ziel dieser Norm ist die Begründung von Mindestanforderungen an die Qualität und eines vernünftigen Homogenitätsgrads für Untertitel für taube und hörgeschädigte Menschen: Format und Geschwindigkeit der Untertitel, Angaben über die Geräuschkulisse und Musik usw.

  • Audiobeschreibung: Bei der Audiobeschreibung handelt es sich um eine recht neue Praxis, die sich an blinde oder sehgeschädigte Personen richtet. Dabei werden die Pausen und stillen Momente eines Soundtracks von audiovisuellen Produkten (TV-Programm, Film, Theaterstück usw.) genutzt, um Kommentare hinzuzufügen, die Sehgeschädigten beim besseren Verständnis des Stücks helfen. Diese Kommentare beschreiben die Handlung oder den Ort, an dem sich die Szene abspielt, die Eigenschaften der Darsteller, ihre Kleidung, Körpersprache und Gesichtsausdrücke.
    Interpunct garantiert die Qualität dieser Dienstleistung gemäß den Empfehlungen der Norm UNE 153020:2005, Audiobeschreibung für sehgeschädigte Personen: Anforderungen an die Audiobeschreibung und die Erstellung von Audioguides.


Interpunct Translations, S.L.
C/ Mare Nostrum, 13 B | C/ Trafalgar, 13, 1º – E-46930 Quart de Poblet – VALENCIA
Tel.: +34 96 184 54 54 / Fax: +34 96 184 65 65 E-mail: interpunct@interpunct.es
RechtshinweisealerceUpperclick